生肖又称属相,包括鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。每一个生肖不仅有丰富的传说,还代表了民俗文化符号,如婚配上的属相、本命年等。现在,越来越多的人把生肖作为春节的吉祥物,成为娱乐文化活动的象征。
了解了十二生肖的中文,再来和小天一起学一学它的英文。
生肖可以用英文"Chinese Zodiac Signs"来表达,而要说具体的生肖年时,可以用"the year of the +(生肖的名字) "来表达。
例1:What's your Chinese Zodiac?
你属什么?
例2: In the future, it will always be the Year of the Pig.
看来接下来的一段时间都会是"猪年"了。02
随着时间的推移,人们赋予了属相丰富的内涵,不仅可以作为娱乐的活动,还与人的性格特点相结合,就像一提到牛这个属相,大家就会联想到踏踏实实,勤勤恳恳。
下面和小天一起学一学每个生肖及特点的英文表达。当然这些性格特点也不是完全一定的,大家不要较真,学习一下单词也是好的。
Rat 鼠
特点:
善于创新 Inventive
灵活灵巧 Dexterous
温馨提示:属相鼠不是我们常说的mouse,而是Rat。
OX 牛
特点:
可靠 Dependable
有耐心/忍耐 Patient
Tiger 虎
特点:
自信 confidence
天生的领导 Good leaders
Rabbit/Hare 兔子
特点:善交际 Sociable
感性/多愁善感 Sentimental
Dragon 龙
特点:
精力充沛 Energetic
专横的 Bossy
Snake 蛇
特点:
有智慧/深思 Deep/Critical thinkers
有魅力 Charming
Horse 马
特点:
努力工作 Hard-working
刚愎自负/顽固 Head-strong
Sheep 羊
特点:
热心的 warm-heated
有天赋/天资 Talented
Monkey 猴
特点:
思想家 Thinkers
创新的 Innovative
自夸的 Boastful
Rooster 鸡
特点:
领导力 Insightful
守时的 Punctual
鲁莽的 Impulsive
温馨提示:大家特别注意的是:属相鸡不是chicken,而是Rooster。
Dog狗
特点:
忠诚的 Loyal
慷慨 Generous
Pig/ Boar 猪
特点:
诚实的 Honest
可靠的 Reliable
良伴 Good companions03
在英语中,这些表达生肖的词,在与其他词搭配时,意思与其本身相差很大。
(1) rat
smell a rat 感到不妙;感到有可疑之处
(2)Ox
Ox-eyed 形容眼睛大的人
(3)tiger
paper tiger 纸老虎,比喻貌似强大而实质虚弱的敌人
ride the tiger 表示以非常不确定或危险的方式生活
(4)rabbit/hare
make a hare of sb. 愚弄某人
start a hare 在讨论中提出枝节问题
英语中有许多关于兔的谚语:
例:First catch your hare. 勿操之过早(指不要过于乐观)。
(5)horse
get on the high horse 摆架子,目空一切
work like a horse 辛苦地干活
(6)sheep
A black sheep "害群之马"或"败类"
(7)monkey
monkey 除了名词,还可以作动词,意为"胡闹、瞎弄、捣蛋"
固定搭配put sb's monkey up. 意为"使某人生气,激怒某人"。
例1:Stop monkeying about with the TV set.
不要瞎弄电视机。
例2:Your last word has really put his monkey up.
你最后一句话让他非常生气。
(8)dog
除了最基本的释义"狗",因为它与人类有相当长时间的往来关系,而被融进几乎所有人类活动中,dog这个词可以指代的意思种类繁多。
如,dog 在英语中还可以用来比喻人:a lucky dog 幸运儿。
再如,还可以组成谚语: It's raining cats and dogs. 外面在下倾盆大雨。
Love me, love my dog. 爱屋及乌。