昨天晚上,在查资料的间隙淘到一个小程序:
本着“待着也是呆着”的心理,就随(一)随(本)便(正)便(经)的抽了一下,结果还不错:
抽到“大吉”确实让我高兴了几秒钟,但小程序上那句“浅草寺—日本求签最灵验的地方”引起了我的好奇心:为什么“浅草寺是求签最灵验的地方?”
不查不知道,一查还发现了不少好玩的事情,今天就在这里跟大家聊聊。
浅草寺的历史,最早可追溯与日本史上的推古天皇三十六年(公元628年),即“飞鸟时代”前期。
传说有两个渔民在宫户川捕鱼,捞起了一座高5.5厘米的金观音像,大家视之为神奇,便合力集资修建了一座庙宇供奉这尊佛像,这座庙宇就是浅草寺。
但如果你对日本历史有比较深度的了解,就会发现,今天的浅草寺有着非常浓重的“江户风格”,这又是为什么呢?
“雷门”,正式名称是“风雷神门”,是日本的门脸、浅草的象征
原来,浅草寺在历史上也是命运多舛,屡遭火灾,数次被毁。直到江户初期,德川家康重建浅草寺,并将其指定为德川幕府的朝拜场所之后,这一代才渐渐繁荣,浅草寺变成大群寺院,并逐渐成为了当地市民的游乐之地。
到了今天,浅草寺已成为了东京都地标式的存在。每年元旦前后,前来朝拜的香客,人山人海,据说相当多的赴日海外观光客(尤其是国内游客),都会去浅草寺游历一番。
而浅草寺里,最为“玄乎”的,就是抽签。
在这里抽签的流程大致是这样:
花上100日元,就可以去抽签:先摇签筒,摇出号码后,根据号码去找签文。签文是一首中文诗,上有日文解释。
签的内容都是四句小诗,被称为签诗,相传也是从中国传入的,在比叡山成为日本占卜凶吉的百首签诗。起初在关西地区广为流传,到了江户时代也传播到了关东地区,并以庶民取向变成了如今所见的浅草观音签。
两位hold住....
签诗一共有一百首,按照凶吉的判断共分为七档:凶、末小吉、末吉、小吉、半吉、吉、大吉。其中大吉17签、吉35签、半吉 5签、小吉 4签、末小吉 3签、末吉 6签、凶 30签,共计100签。
注意,抽到“凶”的概率高达30%!连浅草寺官网上都傲娇的写着:“流传『浅草寺神签多出凶』、但自古以来“神签”便是如此。”
浅草寺是有理由傲娇的:浅草寺抽签的传统,是从平安时代(794年~1192年)流传下来的,所秉承的一直是“「観音百箋」(观音百签)”体系,即签盒内100支签中“凶”占30%。
到了21世纪的今天,日本相当多的寺院为了吸引游客参观,故意降低了出凶率,据说不少寺院把凶签的比例调整到了20%以下,而浅草寺则一直“恪守传统”,坚持30%比例不动摇,不得不说一股“清流”。
如果“一不小心”抽到了凶签,该怎么办呢?
如果求到的是凶签,那就第一时间把凶签系在指定的架子上。据说这样做,观音就会保护你免遭厄运。
额....看看浅草寺的木架,都是“凶气”啊....
不过也有人认为,浅草寺的“凶”签只是为了告诉你,没有比现在更坏的时光了。如此引申,也就是触底反弹的意思。千万不要消沉,要在以后的生活中以更积极的态度去获取良好的转机。
文章临近结尾,送一个小彩蛋
作为地名,「浅草」是念成训读「あさくさ」,但是「浅草寺」中的「浅草」就是「せんそう」,而浅草寺的邻居「浅草神社」,却依旧读作「あさくさ」。
那么问题来了,读音差异的理由是什么呢?本质上是日本“土著文化”和中国传去的。
原因很简单,在日语汉字中,日本自古以来就有的“土著事物”通常采用「训读」,从中国传去的事物,一般采用「音读」。
神社是日本本土“神道教”的建筑设施,因此采用训读无可厚非;寺院是从中国传入的佛教建筑,故而采用音读。
不过也有例外,像「浅間神社」(せんげんじんじゃ)采用的是音读,而「清水寺」(きよみずでら)则采用的是训读。
至于小程序,大家自己搜搜看~